Blog
Adding Languages for Interpretation in Zoom
Though Zoom has a default list of languages in the interpreting feature, you may need others at your meeting. On the Zoom profile page, click on settings. Make sure you are in the MEETING [...]
Spoken Languages Simultaneous Interpreting Checklist
For all events, whether in-person or remote Team interpreting: To preserve accuracy and prevent interpreter fatigue, a team of at least two interpreters is needed for each language pair (e.g., English<>Spanish, English<>Somali). A study conducted [...]
The UN International Earth Day 2022 Theme is: Invest in our Planet
As a member of the New England Translators Association (NETA), I, Helen Eby, have joined the NETA Green Wave Team. This message is posted on behalf of Laura Rojo Macleod, the team leader and author [...]
Proofreading a Translation
I am often asked to proofread a translation. However, clients do not want a superficial job. They want the translation to be as effective as the original document was. I can’t give a per-word rate, [...]
Out with 2021, in with 2022 – with wellness in mind
2021 was a year of changes. David, my husband, retired in early January. We sold our home in Oregon and moved to Auburn, SE of Seattle, Washington, in September. Instead of living alone (boring) we [...]
2021 Changes and 2022 Classes: Looking Forward to the New Year
In 2021, my husband and I bought a house with our daughter. My popular writing and translation classes are open for registration for 2022. Work in translation and interpreting, as well as volunteering, picked up [...]