Translating a Song – Art and Science

There is more than one type of translation: Setting words to music Converting a message from one language to another In both cases, a translation must be accurate. Otherwise, it is a summary or a paraphrase. My voice teacher has frequently seen me dismiss the translations of the Spanish songs in her books! I just [...]

By |2017-12-10T21:33:32+00:00December 18th, 2017|Language|

English Style Guides: I love CMOS

The following three style guides are listed as options in the ATA Certification Into-English Grading Standards. Here is my opinion regarding their usefulness for different applications. I have adopted the Chicago Manual of Style for the translation training course I teach. Why? The Associated Press Stylebook and Briefing on Media Law (I checked the 2016 [...]

By |2017-12-11T16:39:29+00:00December 11th, 2017|Language, Translation|

Books! Updated catalog for 2017

This was the second year I spoke at the Congreso San Jerónimo, hosted by the Feria Internacional del Libro (International Book Fair) in Guadalajara. My session was well received and I enjoyed developing relationships with colleagues and potential clients. This is also a Book Fair. The second largest in the world. Guadalajara pulls all the [...]

By |2017-12-08T19:31:36+00:00December 9th, 2017|Helen Eby, Language|

Language Access for Migrant Workers

At the American Translators Association Conference in Washington, DC, I attended a session on Interpreting and Translating for Farmers and Migrant Workers presented by Michelle Pinzl. This is the target audience of some of my translations, and knowing who we translate for helps us write in a way that our text is understood. When I [...]

By |2017-11-07T08:24:26+00:00November 7th, 2017|Advocacy, Language, Translation|

Language… it gets updated

The latest update in our language, which takes many of us by surprise, is text messaging. Is it making our language worse? In many ways, it seems reminiscent of telegrams and telexes of a bygone era. When telegrams were sent by morse code, and telexes were sent over the phone wires with an expensive international [...]

By |2017-10-14T16:25:39+00:00March 7th, 2017|Language, Spanish|

Books! Time to enjoy them

During the new year, I invite you to enjoy reading. Books have not gone out of style in the Gaucha Translations library. As a matter of fact, I am constantly updating it! Check it out for ideas on what to read or what to buy yourselves. I have provided a reasonably complete catalog so others [...]

By |2017-10-14T16:26:23+00:00December 31st, 2016|Helen Eby, Language|