Translating into Spanish for the United States

Translation is teamwork. In the United States, I am often asked if my translations will be understandable by people from different Spanish-speaking countries. I tell them my practice is that teams include people of different nationalities. Why? In the US Spanish-speaking community, speakers are familiar with a variety of registers and variants of the language. [...]

By |2018-04-02T20:54:07+00:00March 28th, 2018|Spanish, Translation|

Evaluating a dictionary for translation

There is a new dictionary of colloquial Spanish in the United States published by the Instituto Cervantes at Harvard University: Diccionario de anglicismos del español estadounidense. What does it say about itself, and what is my response? The prologue states that the terms come from oral Spanish. I believe Facebook and Twitter could be viewed [...]

By |2018-03-13T11:51:11+00:00March 21st, 2018|Spanish, Translation|

Translating a Song – Art and Science

There is more than one type of translation: Setting words to music Converting a message from one language to another In both cases, a translation must be accurate. Otherwise, it is a summary or a paraphrase. My voice teacher has frequently seen me dismiss the translations of the Spanish songs in her books! I just [...]

By |2019-02-03T16:35:37+00:00December 18th, 2017|Spanish, Translation|

Why publish quality educational materials in Spanish?

Spanish is the second most common language in the United States According to the Migration Policy Institute (MPI), in 2013 Spanish was the predominant language spoken by both immigrant and U.S.-born Limited English Proficient (LEP) individuals. 37,459,000 people speak Spanish in the United States. 16,482,000 are limited English proficient. Hispanic dropout rate: Double the white [...]

By |2019-02-03T17:29:03+00:00May 9th, 2017|Advocacy, Spanish, Translation|

Language… it gets updated

The latest update in our language, which takes many of us by surprise, is text messaging. Is it making our language worse? In many ways, it seems reminiscent of telegrams and telexes of a bygone era. When telegrams were sent by morse code, and telexes were sent over the phone wires with an expensive international [...]

By |2017-10-14T16:25:39+00:00March 7th, 2017|Language, Spanish|