Spanish writing, translation and interpreting classes

Spanish writing for fluent speakers of Spanish Starts on September 4, 2018 By teleconference This class focuses on the issues that help Spanish speakers write better text. We will study the structure of a piece of writing and a paragraph, analyze statements for effective communication, see how different words fit in the puzzle of a [...]

By |2018-08-24T15:38:20+00:00August 24th, 2018|Certification, Interpreting Standards, Spanish, Translation|

New trainings. Spanish Writing and Translation for Certification

New classes On September 4 we start a Spanish writing training for fluent speakers of Spanish. ($530 to $675, see details at course link) In January, we start the 2019 Spanish translation course.  ($720 to $900, see details at course link) I send applicants a short evaluation before I accept them for the translation course. [...]

By |2018-08-20T15:57:19+00:00August 20th, 2018|Certification, Spanish, Translation|

The Federal Government on Translation and Interpreting

Certification is key to quality language access. It includes both interpreting and translation. Poor quality translations and interpreting events lead to serious risks. When patients leave a doctor’s office, if they don’t understand  the information they took home, they run serious risks. If a parent does not understand the Individualized Educational Plan for a student, [...]

By |2018-02-23T16:06:05+00:00February 23rd, 2018|Certification, Interpreting Standards, Translation|

Medical Certification: Renewed

Today I got my certificate from the OHA. My medical interpreting certification in Oregon has been renewed! HEby_CertLtr_May 2017 What is required for that today? The list is here. Six hours of health care interpreting ethics. Six hours of interpreting skills Twelve hours of topics approved by a variety of organizations. A background check! New [...]

By |2017-10-14T16:05:38+00:00May 12th, 2017|Certification|

Certified translator and interpreter

At the Chamber of Commerce they tell me banks can’t provide their own translations any more because of conflict of interest. Therefore, I designed postcards with the following information, which I will be distributing at the Chamber and to local potential clients. Helen Eby helen@gauchatranslations.com 503-929-8476 Aloha, Oregon www.gauchatranslations.com CERTIFIED TRANSLATOR SPANISH CERTIFIED INTERPRETER American [...]

By |2017-10-14T16:17:07+00:00April 4th, 2017|Certification|

Translation Certification in the Pacific Northwest

In the Pacific Northwest, and specifically in Washington State, two translation certification programs are relevant. The American Translators Association is a professional association that certifies members who are translators. The Washington State Department of Social and Health Services has a Language Testing and Certification Unit that has been certifying translators since 1996. This certification program [...]

By |2017-10-14T16:05:12+00:00November 16th, 2016|Certification, Translation Standards|

Interpreting Certification Compared (Spoken Language)

Interpreting Certification Compared (Spoken Language) Spoken Language Interpreting Certification in the United States: a comparison Competency-based assessments are the foundation of credentialing in many professions, one of which is interpreting. According to the National Commission for Certifying Agencies, an assessment instrument is any one of several standardized methods for determining if candidates possess the necessary [...]

By |2017-10-14T16:06:24+00:00October 28th, 2016|Certification, Interpreting Standards|