What makes the courses Helen teaches unique?

Helen has been teaching skills-based classes on translation for several years. Participants have consistently grown in their skills and been able to achieve professional milestones as a result.

How do these courses work?

  • The group meets on Zoom at a prescheduled time, in a live classroom setting.
  • Participants get homework every week.
  • The homework must be turned in two days before each session so Helen can correct it and incorporate needed material into the lecture.
  • Participants work in teams to review each other’s homework assignments, which helps them look at their own work from an objective perspective.

Because of this very practical approach, participants are actively engaged in every session and the topics listed are covered in the context of the needs of the group.

How do participants register?

  • They complete a registration form that gives the instructor a thorough idea of their background.
  • They take an entrance test.
  • If they pass the entrance test, they are sent an invoice through QuickBooks and a link to the Zoom sessions.

How large are the courses?

  • There are no more than 10 participants per session. This allows everyone to participate actively in the weekly discussions. The sessions are not recorded.

The following courses are being offered in the 2024 to 2025 academic year

Translation: Medical and educational topics 2024

November 6 to December 11, 2024

This five-session course focuses on supporting interpreters who occasionally do translation into Spanish in the medical and the educational fields.

Advanced English/Spanish Translation 2025

January 22 to March 21, 2025

This ten-session course focuses on advanced translation skills. Participants will have the opportunity to translate from English to Spanish and from Spanish to English and to choose the direction in which they wish to specialize.

We will cover the translation and review process, terminology research, pitfalls we encounter in translation, and other topics. Participants will be working in translator-reviewer pairs and the instructor will submit comments on both the translation choices and the reviewer’s edits.