Navigating Zoom sessions

Today we spend a lot of time on Zoom. We are there for networking and continuing ed, and to spend time with family and friends. Since March, it is one of the most common ways to connect. I have seen Zoom moderators give instructions on how to find the buttons for different things, but there [...]

By |2020-12-05T22:04:55-08:00December 4th, 2020|Conferences, Technology|

Conferences, translation, editing and interpreting in the pandemic

2020 conferences You will find me, Helen Eby, at conferences. My speaking schedule is posted on the Calendar tab on my website. I will be speaking at the Oregon Society of Translators and Interpreters (OSTI) and the Midwest Association of Translators and Interpreters (MATI) conferences as well as carrying out my duties at the ATA [...]

By |2020-09-04T09:25:23-07:00September 4th, 2020|Conferences, Helen Eby, Presentations, Updates|

Meet Interpreter Tianlu Redmon

Paula Irisity and Aleyna Maria Tusa interviewed Tianlu Redmon for this report. How did you get into translation and in particular into the interpreting field? What do you like best about being an interpreter? Tianlu Redmon Three words: Harvard, Homer, and home. I used to tell people I wanted to go to Harvard [...]

By |2018-12-15T11:23:31-08:00October 17th, 2018|Conferences|

1743 translators and interpreters = ATA58 in DC. What did I get out of it?

The American Translators Association conference, once again, left me energized for another year! 1743 people gathered to talk about translation and interpreting. Can we do it again? Oh, yes. ATA59 is in New Orleans. I will be there. Why? Keep reading.   Before the conference I met with industry stakeholders and a client. These interactions [...]

By |2019-02-03T17:26:29-08:00November 2nd, 2017|Conferences, Presentations|

Medical Terminology: Problem Solving through Parallel Texts

I am giving this presentation at the American Translation Association Conference. You can find it under the MED-3 listing in the app. How can we identify not only the right expression but also the right way to talk about the subject? And how cann weeunderstand enough about the new material to submit reasonable solutions? In [...]

By |2018-01-16T09:20:23-08:00October 27th, 2017|Conferences, Presentations, Translation|

Congreso San Jerónimo, Mexico

I recently returned from Mexico, where I was honored to be a guest speaker at the Congreso San Jerónimo, in Guadalajara. Check here for the presentations I gave there! I gave the following two presentations: (SLIDESHOW) Analisis Semántico from Helen Eby El traductor – responsable de una buena lectura tanto del texto original como del [...]

By |2017-10-14T16:01:06-07:00December 3rd, 2016|Conferences, Presentations|
Go to Top