About Helen Eby

Helen Eby grew up in Argentina, the land of the gauchos. She is certified as an English Spanish translator by ATA and as a Spanish interpreter by the Washington State Administrative Office of the Courts and by the National Board of Certification for Medical Interpreters. She co-founded The Savvy Newcomer and the ¡Al rescate del español! blogs, both of which are team efforts to provide resources for other language professionals. She is also a founding board member of the Spanish Editors Association.

1743 translators and interpreters = ATA58 in DC. What did I get out of it?

The American Translators Association conference, once again, left me energized for another year! 1743 people gathered to talk about translation and interpreting. Can we do it again? Oh, yes. ATA59 is in New Orleans. I will be there. Why? Keep reading.   Before the conference I met with industry stakeholders and a client. These interactions [...]

By |2019-02-03T17:26:29-08:00November 2nd, 2017|Conferences, Presentations|

Medical Terminology: Problem Solving through Parallel Texts

I am giving this presentation at the American Translation Association Conference. You can find it under the MED-3 listing in the app. How can we identify not only the right expression but also the right way to talk about the subject? And how cann weeunderstand enough about the new material to submit reasonable solutions? In [...]

By |2018-01-16T09:20:23-08:00October 27th, 2017|Conferences, Presentations, Translation|

Reading: the foundation of good writing

What is the value of translation? It bridges a cultural gap. It helps us share values between groups. The following poem may illustrate this. It is a poem I grew up with in Argentina. Bécquer lived in Seville from 1836 to 1970 and is a favorite in the Spanish-speaking world. It was required reading in [...]

By |2019-02-03T17:27:02-08:00October 22nd, 2017|Reading, Translation|

How to start freelancing

These links are mostly from conversations in the Editorial Freelancers Association. Happy surfing! On the Basics: Tips for Getting Started in Editing or Freelancing On the Basics: So You Want to be a Freelancer On the Basics: So you Want to be an Editor (or Proofreader) EditTools: Duplicate References – A Preview When Is the Right Time [...]

By |2017-09-01T22:33:00-07:00May 30th, 2017|Freelancing|

Medical Certification: Renewed

Today I got my certificate from the OHA. My medical interpreting certification in Oregon has been renewed! HEby_CertLtr_May 2017 What is required for that today? The list is here. Six hours of health care interpreting ethics. Six hours of interpreting skills Twelve hours of topics approved by a variety of organizations. A background check! New [...]

By |2017-10-14T16:05:38-07:00May 12th, 2017|Certification|
Go to Top