English to Spanish Translation
See Main Page for program overview and costs. The price list is at the bottom of the page, after the full program description.
Mondays from 6:15 PM to 8:15 PM, Pacific Time from January 23 to May 15, 2017.
Teleconference link will be sent to registered participants. The registration form is at the bottom of this page.
Translation will be practiced in both directions:
- English to Spanish
- Spanish to English
In most cases, the expectation is that translators will get certified in their primary language (L1), not in their secondary language (L2). The International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) did a study and found that many translators actually work into their non-native language (L2) for various reasons. Read the study results. In our training, we will focus on our L2 skills because it will help us in the following ways:
- When we explain our translation choices to our source language client, who is native in our L2 language, we will be better equipped to do so.
- Understanding how to translate into our L2 helps us understand the syntax of the L2 better and strengthens our L2 to L1 skills.
Interpreters often have to do some L1 to L2 translation in any event, by helping clients fill out forms and perform other tasks.
Syllabus for 2018 – dates tbd
The dates and syllabus on this page is tentative and reflects slight modifications regarding the training offered in 2017.
|Jan 8||Orientation to ATA exam and resources.
Translation and review process.
|Lead the group through a translation.||Helen Eby|
|Jan 22||How to research terminology.||Translate text from English to Spanish.||Helen Eby|
|Jan 29||How to use track changes as a reviewer. Review of Eugene Nida article.||Translate text from Spanish to English.||Helen Eby|
|Feb 5||Orientation to technical, scientific or medical texts (technical)||Anne Louise|
|Feb 12||Dealing with calques. How to keep our language fresh when living in a country in which it isn’t spoken.||Translate technical text from English to Spanish.||Helen Eby|
|Feb 19||Presidents Day||Holiday|
|Feb 26||Take the message and jump… across the language barrier.||Translate technical text from Spanish to English.||Helen Eby|
|March 5||Orientation to terminology research||Heidi Cazes|
|March 12||Spanish copy editing resources.||Translate text from English to Spanish.||Helen Eby|
|March 19||English copy editing resources.||Translate text from Spanish to English.||Helen Eby|
|March 26||ATA Grader Spanish to English||Holly Mikkelson|
|April 9||English vs. Spanish grammar.||Translate texts English <> Spanish||Helen Eby|
|April 16||ATA Grader English to Spanish||Paul Coltrin|
|April 23||Best resources for terminology and grammar.||Translate texts English <> Spanish||Helen Eby|
|April 30||Making a list of our personal strengths and weaknesses.||Translate texts English <> Spanish||Helen Eby|
|May 7||Final questions.||Translate texts English <> Spanish||Helen Eby|
Examination Manual for Professional Language Certification, State of Washington, Department of Social and Health Services